Inicio

 

Via Crucis de san Josemaría en gallego: 25 años


Luciano Armas, Ángel Gómez-Iglesias y María Luisa López en el acto de Presentación


“Via Crucis”, un libro fruto de la oración personal de San Josemaría Escrivá, fundador del Opus Dei, ha sido publicado en lengua gallega cuando se cumplen 25 años de la fecha de su aparición.

En el Acto de presentación, celebrado en la Fundación Caixa Galicia, de la Rúa do Vilar de Santiago de Compostela, intervinieron el sacerdote lucense Luciano Armas; el Catedrático de Derecho Romano y Presidente del Patronato de La Estila, Ángel Gómez-Iglesias; y María Luisa López, patrono de la Fundación Rosalía de Castro.

Se trata de la segunda obra de San Josemaría Escrivá traducida al gallego tras la aparición de “Camiño” en 1968. En 1991 hubo una segunda edición de esta obra, traducida, como la que ahora se presenta, por Luciano Armas.

El libro “Via Crucis” consta de breves comentarios a las catorce estaciones del camino de Jesús al Calvario. La primera edición apareció en 1981. Desde entonces se han publicado más de 400.000 ejemplares en 20 idiomas, el último de los cuales fue, el mes pasado, la lengua malayalam, hablada en la India.

En el prólogo de la obra, Álvaro del Portillo, primer sucesor del fundador del Opus Dei, escribía: “El Via Crucis no es un ejercicio triste. Muchas veces enseñó Mons. Escrivá de Balaguer que la alegría cristiana tiene sus raíces en forma de cruz. Si la Pasión de Cristo es camino de dolor, también es la ruta de la esperanza y de la victoria segura”.


 

Ir a la página de Inicio